Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2012
M e alegra haber llegado antes al Leonardo Padura de El hombre que amaba a los perros que al autor del ciclo de Mario Conde. Aun mostrando un dominio léxico y sintáctico sin igual en ambos, existe una diferencia radical: la ambición. En El hombre que amaba a los perros había una intención de abarcarlo todo y de profundizar, algo que no he encontrado en La cola de la serpiente. No se trata de un defecto, puesto que el objetivo de las novelas policíacas no es indagar en los contenidos sino elaborar una compleja trama que atrape al lector como una tela de araña. ¿Consigue este fin La cola de la serpiente ? Desde luego, la trama es bastante simple y, bien mirado, como lectora, tiene un papel secundario. A mí me interesan más los problemas vitales de Mario Conde, esa angustia existencial que intenta camuflar bajo una mirada libidinosa. La descripción de la china mulata Patricia Chion, el erotismo que aflora de ella en presencia y en ausencia, los comentarios procaces en tono zumbón qu
El término "Navidad" procede de un étimo latino, "nativitas, nativitatis", que significa ´nacimiento`. La Navidad se celebró por primera vez el 25 de diciembre de 336 en Roma. No se sabe con certeza por qué se eligió el 25 de diciembre para celebrar esta fiesta. Se considera probable que los cristianos optaran por ese día para reemplazar la fiesta pagana Natalis solis invicti (Festival del Nacimiento del Sol Invicto), que celebraba el solsticio de invierno en el hemisferio norte, a partir del cual empieza a aumentar la duración de los días. Nuestra fiesta de Navidad actual es fruto de una amalgama de tradiciones greco-latinas y rituales celtas, germánicos, etc.  Por ejemplo, la Navidad tomó elementos de la Saturnalia latina, una fiesta en homenaje a Saturno en la que se intercambiaban regalos. Los romanos decoraban sus casas con luces y hojas, y daban regalos a los niños y a los menesterosos para celebrar el nuevo año -en marzo-. La comida -y bebida- abundant

Leonardo Padura, El hombre que amaba a los perros

“Quise utilizar la historia del asesinato de Trotski para reflexionar sobre la perversión de la gran utopía del siglo XX”. Leonardo Padura realiza un ingente trabajo de investigación y con todo el material recopilado sobre León Trotski y su asesino, Ramón Mercader, elabora una novela, género que le permite rellenar los vacíos que rodean  sus vidas. Padura va alternando los capítulos dedicados a Trotski y a su familia (episodios narrados en tercera persona y presididos por el miedo, la nostalgia, el abandono, pero también por la ambición y el sueño de dar vida a la utopía) con los que protagonizan Mercader y Caridad, su madre (cuadros en tercera persona que están también imbuidos de miedo, afán de notoriedad y confianza en una idea) y con las reflexiones de Iván Cárdenas – en primera persona- , el trasunto en cierto modo de Padura, el escritor que tuvo la suerte o la desgracia de conocer a Jaime López- Ramón Mercader y se vio obligado a darle voz. Los personajes históricos cobra

Fisco

Los cobradores de impuestos de la antigua Roma solían recoger el dinero que recaudaban en unas cestas de mimbre o de juncos, que en latín se conocían como  fiscus.  Con el tiempo se dio el nombre de la cesta al   Tesoro público. La palabra  fisco  aparece con este sentido en el Diccionario de Nebrija .  De ella derivan  fiscal, fiscalía  y  confiscar  «incorporar al fisco» (La palabra del día. Ciudaseva).

Jaume Plensa ha obtenido el Premio Nacional de Artes Plásticas

El artista  Jaume Plensa (Barcelona, 1955)  ha sido galardonado con el  Premio Nacional de Artes Plásticas 2012 , dotado con 30.000 euros y que concede el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, en reconocimiento a su preocupación por la  humanización del espacio urbano . En su fallo, el jurado ha destacado además su labor progresiva, de  proyección internacional , en el  desarrollo de la nueva escultura , la utilización del  lenguaje como medio de reflexión  así como su  aportación al diseño escenográfico . (ABC.com). Vídeo muy interesante de RTVE

Callejón de El Beso, Sevilla

Autor: Clara R. Pincha. El Cigala, Dos cruces.
"Nuestros desplazamientos, cada vez más a menudo, son traslados, pasos de un punto a otro, dirigidos a un objetivo, por tanto proyectados al futuro, ligados a una función. Distraídos por estas preocupaciones intentamos llegar en el menor tiempo posible al lugar de destino. Los niños se comportan de manera totalmente diferente. Viven sus desplazamientos como una sucesión de momentos presentes, cada uno importante en sí mismo, cada uno digno de una parada, de una sorpresa, de un contacto. Y entonces los tiempos se alargan, los bolsillos de los niños se llenan de piedras, de hojas, de papeles, y la mente se llena de imágenes, de preguntas, de nuevos descubrimientos. Y todo está junto: lo hermoso, lo nuevo, lo general y lo particular. Esto suele ser causa de incomprensión por parte de los mayores que recomiendan neciamente: “¡No te detengas a cada momento!”, “¡No pierdas el tiempo!”, sin darse cuenta de que es precisamente perdiendo el tiempo como nos hacemos mayores".

La educación sentimental.

Ha muerto Miliki . Pincha Los payasos de la tele ¿Recordáis cómo aprendimos la tabla del 9?
"Um poente               é um fenómeno                              intelectual."  (Bernardo Soares -heterónimo de Fernando Pessoa-, Livro do Desassossego. Reflexöes sobre a arte ). Oporto 

Un poco más solos, un poco más perdidos

Pincha: Homenaje a Agustín García Calvo Un bellísimo poema

Salvador Dalí, Metamorfosis de Narciso

" MODO DE OBSERVAR VISUALMENTE EL TRANSCURSO DE LA METAMORFOSIS DE NARCISO REPRESENTADA EN MI CUADRO Si se contempla durante algún tiempo, con una ligera distancia y cierta «fijeza distraída», la figura hipnóticamente inmóvil de Narciso, esta desaparece gradualmente, hasta volverse absolutamente invisible. La metamorfosis del mito tiene lugar en ese preciso momento, ya que la imagen de Narciso se transforma súbitamente en la imagen de una mano que surge de su propio reflejo. Esa mano sostiene con la punta de los dedos un huevo, una simiente, el bulbo de donde nace el nuevo Narciso, la flor. Al lado, se puede observar la escultura calcárea de la mano, mano fósil del agua que sostiene la flor abierta." (Fundación Gala-Dalí). Bajo el desgarrón de la negra nube que se aleja la balanza invisible de la primavera oscila en el cielo nuevo de abril. Sobre la más alta montaña, el dios de la nieve, su cabeza deslumbrante inclinada sobre el espacio

Yoko Ogawa, La piscina

Esta breve novela de Yoko Ogawa, la autora de La fórmula preferida del profesor , aúna los contrarios como es habitual en la literatura japonesa. En ella podemos deleitarnos con un lenguaje poético y sutil ("Los rayos del sol estallaban aquí y allá como polvillo de oro que cae flotando. En la pared de la iglesia se mecían las sombras de las hojas del ginkgo. El viento que se deslizaba entre las cortinas anunciaba el comienzo del verano") y, al mismo tiempo, sentir la inquietud que provoca una verdadera exhibición de crueldad, la que se ejerce contra los inocentes. Muchas novelas japonesas presentan personajes aparentemente normales, pero atormentados por el odio, una infancia torturada o la monotonía. No ocasionan grandes matanzas, a diferencia de los personajes de algunos autores norteamericanos, pero su inhumanidad es casi más inquietante por cuanto surge de unos seres corrientes, que muchas veces son niños.  En La piscina, la narradora es la hija de los directores d

Mario Vargas Llosa, La civilización del espectáculo

Se plantea Vargas Llosa en este ensayo el cambio semántico que se ha producido en la palabra "cultura" en los últimos años. Cuando él era adolescente, se tenía la idea de que la cultura, la alta cultura, solo podían alcanzarla unos pocos, la elite de la sociedad. Luego se generalizó la necesidad de democratizarla, lo que empobreció la cultura con mayúsculas haciéndola cada día más insustancial, más banal, más "light", lo que para él es sinónimo de "idiota". La facilidad y la superficialidad favorecen llegar a más gente. El consumidor de esta cultura se siente culto, moderno, parece estar a la vanguardia. Dentro de una tendencia general de la sociedad a cosificar al individuo entregándolo al consumo de objetos, la cultura se ha convertido en un objeto más. Su objetivo principal es facilitar la evasión; su característica principal es la evanescencia. "No aburrirse, evitar lo que perturba, preocupa o angustia, pasó a ser, para sectores sociales cada

El día 11 se concede el Premio Nobel de Literatura

¡Murakami lidera la lista de candidatos al Premio Nobel de Literatura que se otorga mañana! Se habla también de Philip Roth, Marsé, Eduardo Mendoza, Gamoneda, Juan Goytisolo, Kadaré, Pynchon, De Lillo, Corman McCarthy, Rushdie, Barnes, Mo Yan, hasta 210 candidatos. Yo no apuesto porque a la Academia sueca le gusta conceder el premio al escritor más desconocido y de nombre más extraño, pero vería justo que se lo concedieran a Goytisolo o a Roth.  A Murakami se lo daría por Tokio Blues , pero no por la totalidad de su obra. De  hecho, no puedo pensar en él sin recordar al matagatos-pelagatos de Kafka en la orilla. ¿Cuál es tu candidato?

A Ana. Por los reencuentros

"No te dejes abatir por las despedidas. Son indispensables como preparación para el reencuentro y es seguro que los amigos se reencontrarán, después de algunos momentos o de todo un ciclo vital" (Richard Bach).

Un gorrión

Mira este vídeo. Son solo unos segundos. Pincha: Sin comentarios

A todos los hablantes de español

Ya sabéis que este no es un blog de opinión ni un canal para expresar sentimientos, no en principio, aunque hablando de libros, de obras artísticas, se vierten opiniones y se intuyen los sentimientos que subyacen en los comentarios. Hoy, sin embargo, voy a permitirme un comentario, teniendo en cuenta que muchos de los lectores de este blog son ciudadanos latinoamericanos. No sé qué sentiréis vosotros cuando habláis de España. Probablemente un cúmulo de sentimientos diversos y encontrados, por una parte atracción, por otra, rechazo. No entro tampoco en la conquista y colonización que comenzó Colón, no sé lo suficiente para opinar si los españoles actuamos entonces como seres humanos o como aves de rapiña, problamente haya un poco de todo en esa historia que escribimos. Yo prefiero hablar como mujer de mi tiempo, desde un punto de vista sincrónico, de esos países con los que compartimos una lengua y con ella una visión del mundo. Somos poderosos, porque nuestra lengua la habla

Ana Alcolea, La noche más oscura

Cuando Mercedes le comunica a su hija cuál es el destino de sus próximas vacaciones, Valeria teme que su hidrofobia le haga pasar los peores momentos de su vida, pues van a alquilar un faro en medio del mar... en Noruega. Las vacaciones, sin embargo, cambiarán su vida pues, a través de sus sueños, descubrirá el origen de su fobia, verá el rostro de su primera madre -Valeria es una niña china adoptada-, conocerá a William, un amor de verano (o algo más, no lo sabemos) y será la depositaria de una historia antigua ya olvidada que sucedió en el faro durante la Segunda Guerra Mundial. Las dos tramas, distantes en el tiempo, se entrecruzan perfectamente gracias a  un recurso tradicional. El abuelo de William -como Sherezade en Las mil y una noches - va desgranando cada noche un fragmento de la historia que vivió en su juventud, pero lo hace de un modo original: a través de los sueños, puesto que está muerto. A pesar de los datos que va aportando el abuelo Erlend, nadie cree a Valeria,

Sergio Navas, El ángel herido

Hugo Simberg El ángel herido es una novela sorprendente. Su protagonista, Pelayo, en la línea del investigador  anónimo de El misterio de la cripta embrujada, El enredo  de la bolsa y la vida  y toda la serie de Eduardo Mendoza, es un ser extraño, marginal, inadaptado, friki, pero, a diferencia de estas novelas, la visión que tenemos de él no procede de otros personajes sino de sí mismo, por lo que, al final, cuando aparece otro punto de vista, el de María, resulta que no es exactamente lo que parecía.  Desde el comienzo de la novela, el autor va diseminando datos sobre el estado mental del personaje. Esas pastillas que ha dejado de tomar desde la muerte de su madre mantienen inquieto al lector, pero no desvelan nada fundamental de la pirueta final. Pelayo es un personaje complejo, con muchas más facetas de lo que da a entender su comportamiento extravagante. Su infancia atormentada, la vida junto a una madre posesiva, su propio oficio de funcionario resignado (que da m
"Novus rex, nova lex": ´ Nuevo rey, nueva ley` . Aforismo jurídico medieval (El castellano.org).

Philip Roth, La mancha humana

L as grandes obras de arte tienen la capacidad de succionarnos, de arrastrarnos a su interior para que perdamos nuestra propia identidad momentáneamente, solo el tiempo necesario para imbuirnos de ellas, para completarnos, para enriquecernos. Tienen, además, el don de identificarse sin anfibologías porque cuando vemos una gran novela, un gran cuadro, una escultura perfecta sabemos que lo son, sin duda.  En mi opinión, La mancha humana  es una novela redonda, de esas que raramente se encuentran, porque el autor ha acertado en el modo de narrar unos hechos que reflejan su visión desencantada de la condición humana, no solo del mundo actual, en un tono crítico, a veces casi apocalíptico, pero nunca distante, con la honradez de los grandes escritores -y no sé por qué estoy pensando en Cervantes-. Los seres humanos dejamos una mancha a nuestro paso, acabamos con todo lo que hay en el mundo de inocente, nos destruimos los unos a los otros, creamos una sociedad hipócrita que se sirve de s

On line

El término inglés online puede traducirse por conectado, digital, electrónico o en línea , según el contexto. Online (a veces escrito también on line y on-line ) se emplea para referirse al hecho de estar conectado a una red de datos o de comunicación y para indicar que algo está disponible a través de internet. Así, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrar frases como «Televisión, radio y prensa online, los medios más fiables para los ciudadanos», «Negocios del s. XXI, ¿estar online o ser visible?», «La banca online calienta la guerra de los depósitos». Sin embargo, en estos ejemplos podría haberse optado por los equivalentes españoles digital, conectado y electrónico : «Televisión, radio y prensa digital, los medios más fiables para los ciudadanos», «Negocios del s. XXI, ¿estar conectado o ser visible?» y «La banca electrónica calienta la guerra de los depósitos». Se recuerda, además, que offline (también off line y off-line ) puede traducirse por
Esta es la novela de Iréne Némirovsky que, en mi opinión, está más próxima a la maestría de Suite francesa. Es una maravillosa obra maestra, aunque dicen que la escribió por encargo. Solo se conservaban de esta novela los primeros folios, mecanografiados por el marido de Iréne. El resto fue descubierto en el IMEC (Institut Mémoires de l’Édition Contemporaine) por los actuales biógrafos de Némirovsky. El manuscrito había permanecido perdido entre los papeles de su editor de la época. Está situada en una villa francesa de los años treinta. Aparentemente, reina la placidez en este pueblo. Silvio, o Silvestre, un anciano apartado ya de la vida que se ha arruinado viajando cuando el ardor de su sangre le pedía salir de su tierra natal, narra los encuentros que tiene con miembros de su familia y algunos conocidos. La visión que nos da es idílica. Sin embargo, un hecho trágico irá descubriendo hechos del pasado que se han mantenido ocultos durante años, sentimientos escondidos, la dobl

Némirovsky, Un niño prodigio

Con veinticuatro años escribió Iréne Némirovsky este breve relato, que posee la misma fuerza de todos sus escritos y una agilidad rítmica idéntica. Ismael, el niño de los bajos fondos que, llevado por su sensibilidad y sus dotes naturales, se descubre poeta, es utilizado por una mujer rica y caprichosa, la "princesa", que provoca un cambio brutal en su vida. No puedo contar más. Sí puedo señalar que es una reflexión con conclusiones terribles sobre la corrupción por dinero, sobre el egoísmo del ser humano, sobre el abandono a que podemos llegar cuando no se nos valora por ser nosotros mismos. Reconoceremos en este niño a muchos personajes famosos que dejaron de serlo. Némirovsky aborda siempre los mismos temas y es tal su obsesión por la soledad y la muerte, pese a que los personajes son tan apasionados, están tan llenos de vida,  que parece presentir su propio destino. Su lectura es imprescindible.

Auster, Tombuctú

Mr. Bones ha vivido toda su vida con Willy Christmas, por lo que solo ha tenido un punto de vista sobre el mundo, el de un amo exdrogadicto que padece alucinaciones y vive en la calle intentando ser un escritor íntegro  y hacer el bien a los demás. Es un perro muy inteligente, solo le falta hablar, de ahí que tengamos su perspectiva, puesto que la información que obtenemos procede de su percepción ("Tras escuchar esas historias durante los últimos siete años, ¿no se había ganado el derecho a que le considerasen primera autoridad mundial  en la materia?"). Ha sido bastante feliz con Willy, indudablemente un buen amo. El problema surge cuando Willy siente próxima la muerte y no quiere dejar solo a su fiel compañero. Al final, Mr. Bones, despojado incluso de su nombre, pasará por diversos avatares que le descubrirán otros mundos que están en este, otras vidas tan solitarias como la suya hasta que llegue la hora de la muerte, de viajar a Tombuctú, donde quizá le dejen volver a

E. Mendoza, El enredo de la bolsa y la vida

En El enredo de la bolsa y la vida recupera Eduardo Mendoza a ese personaje estrambótico que tanto sorprendió y gustó en El misterio de la cripta embrujada y siguió agradando en E l laberinto de las aceitunas y en La aventura del tocador de señoras. Quiere esto decir que es una novela que tiene garantizado el éxito. La cuestión es la siguiente: ¿el objetivo de un gran escritor debe ser alcanzar el éxito? No quiero decir que sea una mala novela. Ni mucho menos. Desde mi punto de vista, Mendoza en este tipo de obras es como un vendedor callejero que extiende la sábana y exhibe en ella todos los objetos valiosos que posee: un dominio total del lenguaje coloquial -suena tan auténtico, capta tan bien los matices, está tan correctamente utilizado que parece fluir sin esfuerzo, de un modo natural, sin artificios literarios-; una ironía continua que a veces se torna en sarcasmo y refleja una visión hipercrítica de la realidad; un humor derivado de esa ironía que provoca la sonrisa y es

Rosa Chacel, Barrio de Maravillas

Juan Carreño de Miranda, Carlos II Hace muchos años leí Memorias de Leticia Valle y me deslumbró, después La sinrazón , una de las mejores novelas que han caído en mis manos, seguro, y la razón fundamental por la que idolatro a Rosa Chacel. Ahora he podido leer Barrio de Maravillas , 36 años después de su publicación, para confirmar que es la persona -el término "escritora" no incluiría a todos los escritores varones- que ha escrito en España con mayor rigor. Lo que quiero decir es que para Chacel una palabra no vale lo mismo que otra, que una sensación no se describe de cualquier manera, que un recuerdo no es algo aproximado, de ahí la dificultad que ofrece su obra. Si no habéis leído nada de esta autora, no esperéis una lectura al uso actual, un libro-niño bueno que se deja llevar de la mano, no, porque ella era muy consciente de que  un gran autor no debe permitirse hacer concesiones, sino usar a manos llenas su libertad. Esa libertad es que la lleva a Rosa Chacel a
La segunda entrega de los "Episodios de una guerra interminable" tiene también como protagonistas a los maquis, pero hay una diferencia fundamental: el punto de vista se traslada de ellos a los habitantes de los pueblos de España que en la década de los cuarenta seguían sufriendo el enfrentamiento entre los dos bandos. Y el personaje que contempla, analiza y al fin entiende es un niño, hijo de un guardia civil, el lector de Julio Verne. La novela es un bildungsroman, un relato de aprendizaje que prepara a Nino para saber de qué lado va a estar en el futuro, cuando salga de su pueblo y se enfrente al mundo.  Si en Inés y la alegría , además de la lucha, del trasfondo épico, presenciamos una historia de esforzado amor, en El lector de Julio Verne tampoco nos vamos a quedar solo con el enfrentamiento ideológico. Aquí hay también episodios amorosos llenos de lirismo y escenas costumbristas que se quedarán en nosotros de un modo indeleble (Nino y Elenita en su primera cita

AMORES EN LA EDAD MEDIA

¿Por qué me besó Perico, ¿por qué me besó el traidor? Dijo que en Francia se usaba y por eso me besaba, y también porque sanaba con el beso su dolor. ¿Por qué me besó Perico, por qué me besó el traidor? *** Enviárame mi madre por agua a la fonte fría: vengo del amor ferida.            ***     Porque duerme sola el agua amanece helada. *** Si la noche se hace escura y tan corto es el camino, ¿cómo no venís amigo? La media noche es pasada y el que me pena no viene: mi desdicha lo detiene, ¡qué nascí tan desdichada! Háceme venir penada y muéstraseme enemigo. ¿Como no venís amigo? *** Caballero, queráisme dejar, que me dirán mal. ¡Oh qué mañanica, mañana , la mañana de San Juan, cuando la niña y el caballero ambos se iban a bañar! Caballero, queráisme dejar, que me dirán mal.